Wyant Missionary Update

May 20, 2008 in Gordon and Cindy Wyant, Missionary Updates by Kipp Crigger

May 2008
Dear Pastors and Friends,

The flowers are blooming and we can watch the wildlife from our dining room window! It has been wonderful being back in Michigan and experiencing the beautiful Midwest spring weather this year. Though we do not have the majestic Alaskan mountain, the rolling hills, huge maple and oak trees, and beautiful Lake Michigan are all creations of our loving Lord God that we are enjoying immensely.

These past months have continued to be a time of learning and indoctrination for Gordon at Bibles International. That being said, he has taken on many tasks and is in the midst of numerous projects that need to be completed. To think that there are churches with believers worshiping around the world today who do not have Bibles in their own language. Not only that, they may not even know how to read, so in the process of translation, there are literacy classes to be held to teach the young and old how to read God’s Word! What a privilege it is to be a part of the process to bring the Truth to these people, not only through missionaries, but through His Written Word in their own tongue! Right now in the country of Chad there are 8 translation projects for which Gordon is responsible. They are the Day OT, The Dagba, The NGamh Ot, TheRito/Lutos, The Sara Kaba Dem Ot, The Sara Madjingaye Ot and The Tumag Ot. On the Ivory Coast there are two translation projects: The Kaowlu and The Neao. In Ghana we have received two nearly completed translations that are in the final stages, they are The Dagare and The Waali. The Sonhghai and The Zarma are still in translation stages. From Togo we have the Kabiye language and then there is a new possible translation effort with The Kabyle language to go into a closed country of Northern Africa.

Gordon will be making a trip this week, leaving on Thursday May 22nd, for Europe. He will be visiting a church in Luxemburg to discuss the possibility of starting work on the translation of the Bible in the Luxembourgish language. In all these centuries, there has never been a Bible in their language. These people have read God’s Word in German, French or another language. Now they are seeking our help for a translation in their own tongue. Then he will meet with a group of people in France concerning a translation in the Kabyle language. We appreciate your prayers for safety as he travels and for God’s wisdom and perfect will in these new translation efforts.

Thank you so much for your prayers these last two months. The adjustment time since the death of Cindy’s father has been hard at times but smooth. Your many cards and letters have been appreciated and read many times. It is humbling to know that so many thought of us and prayed. Thank you from our hearts.

We have moved from the little apartment on the back of Cindy’s parents’ house into a home that we purchase near Fremont Michigan. It is half way between Grand Rapids, where Bibles International is located, and Scottville, where Cindy’s mom is. At the present we do not have a telephone but we continue to have cell phone numbers, though the reception is very poor there. When we do have phone service our internet access will only be dial up so we can not receive photos or huge downloads. We will be living out in the “boonies” on the rural roads of Michigan.

Thank you for your prayers and encouragement to us as we continue on in this exciting avenue of missions work. We could not do this without you; it is God’s work, using you and us together.

Serving Him,
Gordon and Cindy Wyant
BMM Bibles International